BDSM-Geschichten, erotische Texte und Literatur

Social Bondage: Facebook | Twitter

Forum - Schwatz: BDSMler unter sich - Ledersofa

Perverse Übersetzungsprogramme

1 2 zurück

nach unten, letzter, zurück

Gryphon

Autor. Vereinsmitglied.

24.10.2011 um 23:42 Uhr

Heute wollte ich mir den harmlosen Satz "Meine Nachbarin hat Kohlmeisen aber was macht ein Hahn auf meinem Esel?" per Google - Übersetzer ins Englische translatieren lassen. Stellt euch vor, welch´ schmutzige Fantasie dort herrscht.

Nein, ich kann das hier nicht schreiben, das müsst ihr schon selbst eruieren. *tztztz*

Antworten, Zitieren, Kontaktieren, nach oben

Schattenwölfin

Autorin. Teammitglied. Vereinsmitglied.

25.10.2011 um 07:02 Uhr

geändert am 25.10.2011 um 07:33 Uhr

.

Vielleicht eine Form der Zensur?

Das Programm vermutet möglichweise hinter dem Satz eine konspirative Botschaft aus der BDSM-Gemeinde und verweigert die korrekte Übersetzung?

.

Antworten, Zitieren, Kontaktieren, nach oben

† Homo-ludens

Gelöscht.

25.10.2011 um 11:24 Uhr

geändert am 25.10.2011 um 11:24 Uhr

Moin

Vielleicht eine Form der Zensur?

Nö - einfach nur ein automatischer Übersetzer ... man muss nur einige Gebrauchsanweisungen lesen , dann überlegt man , ob auf dem Mars nicht doch jemand wohnt .

Aber lustig auf alle Mal .

Gruß Bernnd

Antworten, Zitieren, Kontaktieren, nach oben

hexlein

Autorin.

25.10.2011 um 11:40 Uhr

*grins*

schön, wenn man morgens was zu lachen hat

Antworten, Zitieren, Kontaktieren, nach oben

dienerin

Autorin.

25.10.2011 um 21:05 Uhr

wie kommt man auf diesen Satz

obwohl der scheint ja gerade die Runde zu machen

Danke für den Tipp

*grins*

Antworten, Zitieren, Kontaktieren, nach oben

Gryphon

Autor. Vereinsmitglied.

25.10.2011 um 21:32 Uhr

Wieso? Was ist komisch an dem Satz? Ich sag so was andauernd ...

Grüße von Gryphon

Antworten, Zitieren, Kontaktieren, nach oben

dienerin

Autorin.

25.10.2011 um 22:19 Uhr

mmmh

ich hatte ja noch nicht das Vergnügen ein Gespräch mit dir zu führen aber seltsam käme mir das schon vor.

In deinen Beiträgen und Mails habe ich dich da eher anders erlebt

Und selbst wenn du solche Sätze verwenden würdest (ich habe mich schon gefragt wofür man den braucht, den Satz), frage ich mich noch mehr, wie man auf die Idee kommt, den übersetzen lassen zu wollen.

Aber wenn ich so einen Thread lese, weiß ich wieder, warum ich mich hier auf den Schattenzeilen tummle und das auch noch gerne (nicht das ich das zwischendurch vergessen hätte )

Angenehmes Übersetzen

Dienerin

Antworten, Zitieren, Kontaktieren, nach oben

Gelöscht.

25.10.2011 um 22:46 Uhr

sehr schön

Antworten, Zitieren, Kontaktieren, nach oben

Gelöscht.

26.10.2011 um 16:10 Uhr

absolut genial da fragt man sich echt wie das zustande kommt^^

Antworten, Zitieren, Kontaktieren, nach oben

donna

Autorin. Vereinsmitglied.

26.10.2011 um 16:13 Uhr

Wieso? Was ist komisch an dem Satz? Ich sag so was andauernd ...

ähmm... die Übersetzung?

hmm.. ich scheine dir wirkllich nicht zu zuhören.

donna

*lieb und harmlos schaut*

Antworten, Zitieren, Kontaktieren, nach oben

Hinweis

Gäste können keine Beiträge abgeben. Links in den Beiträgen sind nur angemeldeten Nutzern sichtbar.

Nach oben, zurück.

1 2 zurück

 
 

Die Anzahl und Sortierung der darzustellenden Beiträge kannst Du in Deinen Profileinstellungen ändern.

Du kannst einen Bereich für Deine Freunde nutzen.

Smilies, Statistik, Hinweise zur Nutzung des BDSM-Forums

 

Diese Seite als Lesezeichen

Lesezeichen

Hier gelangst Du zu Deinen Lesezeichen.

 

Diese Webseite verwendet Cookies. Bitte beachte unsere Datenschutzerklärung.

Um das BDSM-Forum, den Chat und mehr nutzen zu können, kannst Du Dich kostenlos registrieren.